ありふれたミャンマーの名前を韓国で使えない理由

ありふれたミャンマーの名前を韓国で使えない理由

画像テキストの翻訳

(1)ミャンマーの男性の名前の中で 一番ありふれた名前が
(2)コボジです
(3)誤解しないでください。
(4)これは言語に関することです
(5)男の名前が見るよ
(6)本当にありふれた名前
(7)アボが何かというと、おじいさん
(8)こういうのを歌う時も、 この音が入るんだけど
(9)それで、定規がどういう意味かというと
(10)大きいという意味です
(11)大きい
(12)ボジ、こんな
(13)なので大きい小さいを名前に付ける場合も多いです
(14)でもそれが男性の名前だということです 名前ということです
(15)でも韓国語で考えるとそれが本当におかしいじゃないですか
(16)女の名前はジです
(17)そしてちょっと変なのが女の名前がザジ
(18)これも発音の事実
(19)正確なものがあります
(20)チョキ~って音がする声調があるんですよ
(21)なので見ても
(22)チョキはこうやって行かないといけません。 ボッチって言うんです
(23)それでは、私は
(24)自分はただの自分
(25)寝るのは普通に寝るよ
(26)www
(27)10年韓国で暮らす
(28)既婚者
(29)上がらない
(30)なんで寝ないの
(31)(笑)
(32)www 笑笑笑
(33)それでその名前を持った人たちが韓国に来て
(34)サムネイル角
(35)その名前そのまま使ってはいけない

!

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

Scroll to Top