今日はもう一歩:「テバク」を英語で?

「大失敗をしてしまいました。」 →「完全にダメになってしまいました。」
「彼は大きな成功を収めた。」
→「あの人は大成功でした。」
「あの映画は大失敗だった。」
→「あの映画は完全に失敗でした。」
「あなたは私を大いに助けてくれました。」 →
「あなたには本当にたくさん助けられました。」
つまり、「ビッグタイム」は強さを強調した表現なのです。
「Daebak」のように単独の感嘆符として使用したい場合
「すごい!」「とんでもない!」「とんでもない!」
声の調子は「彼は大成功を収めた!」です。そうすれば
「あの人は大当たりしたよ!」

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

上部へスクロール