
これが本当かどうかは別として
ただ、韓国人男性は本当は素直になりたいのではなく、「お互いを尊重し合う」関係を望んでいるのだと思います。
ObedienceːJong 2、順從
名詞
素直に従うこと
しかし、「従順」という言葉は、今の時代ではまったく良い意味を持ちません。韓国のフェミニズムがどれほどひどいものであっても、グローバルスタンダードは平等と人権だ。このようなときに、あからさまに服従などの表現を使うと誤解を受けやすいです。
個人的には、韓国が思ったよりもアジアで最もパスポートが強い国だったのが少し残念です。国連が発表する女性の絶対的権利指数(undp gii)などの指標では、2010年代以降すでにアジアで1~2位、世界でもトップ10にランクインしており、女性団体の数は人口に比べて驚くほど多い。また、2000年代以降、韓国社会を席巻したフェミニストブームも周知の事実だ。
しかし皮肉なことに、韓国の対外的なイメージは家父長制に対する嫌悪と女性差別だ。国が強ければ強いほど、女性問題が発見され、クローズアップされ、大騒ぎになるからだ。また、この時期に韓国は国際的に知られるようになりました。もちろん、フェミニズムや国際的な注目のせいで、韓国が女性差別の国として認識されてしまうのは皮肉な状況だ。
この状況では、「従順」という表現が韓国に対する悪い固定観念にさらに悪いイメージを与えるのは当然である。しかし、韓国の日本女性=従順という世論はまだ国際問題になっていない。
結論
韓国人男性は尊敬できる女性を求めているだけ
「従順」という表現は国際的に誤解を招く可能性があります。
韓国のフェミニストは私たちが思っているよりもずっと偉大で素晴らしい存在だということを忘れないようにしましょう。
終わり



