
画像テキストの翻訳
意味
ハングル墨ソ茶碗(ハングルピョロップ雄葉)。またはチュチョルフェシムンダワン(ket-wet #X週間)
@)と呼ばれるティーカップ。
壬辰倭館人の中で日本に連行された朝鮮人の名前は万文茶山(マンムン・チャザン)です。
日本の尼口県萩地域には、日本の朝鮮侵略中に連行された朝鮮人陶工の故郷がある。
ここは韓国の陶工が定住し、朝鮮茶碗の形をしたお茶を作っていた場所です。
椀づくりで名声を博し、後に陶器の型である萩焼(ケット)が作られるようになりました。
) 萩焼の中でも井戸茶碗(#}朝鮮茶碗型)
貴重なものと考えられています。現在、井戸茶碗は日本国内に数多く存在します。
国の援助のこと。
上の写真もその一つです。
原文)犬よ、怠けるな/バムサリ。ミダ・ドゥドゥトガ | ×。モクジ・ホゴ
リョウのジサムDが勝利
ラグ/ドッグもいいですね。
犬みたいです / 犬みたいです
[ ミズム |床 。ノラ
釈)それはやめてください。夜遊びする人はみんな泥棒なの? |それ
韓国人がいる場所に行くつもりです。 / その犬も朝鮮の犬です。
ずっと静かだよ
(ホゴリョ・ボロンピョとは、壬辰倭館時代に連れてこられた朝鮮人を指します)
道路を建設するケトゥルとともに朝鮮から連れてこられたトンポルムに会える。
何ヶ月も走り続けた後、犬は静かになり、次のようになりました。 「あの犬は朝鮮犬の家宝でもあります。
すべて
そこには陶芸家の悲しい思いが込められています。
日本の骨董品コレクター、藤井隆明氏の所有でもある。
2008年、彼の死後、家族はティーカップに刻まれたハングルの歴史を知った。
韓国国立中央博物館に無償で寄贈されたという。
もう一つ
「ダダダ」の代わりに南東部の方言「ダンギダ(デディオゲスラ)」が使われます。
したがって、この陶工は慶尚道出身であると強く考えられています。
訓民正音制定(1443年)、公布(1446年)から約150年
真倭乱(1592年)の時代、慶尚道出身の陶工はハングルを上手に使うことができた。
訓民正音は庶民の生活に広く浸透し、世宗大王も
大王の願い通り、毎日使い心地の良い鐘となりました。
それは大変なことになります。
!



