
画像テキストの翻訳
ヨンシル – 遅かったので走ろうとしましたが、ドアが閉まっていました。
それはそこにあります。
221
1時間前
閲覧数 6985 。現在82歳
インスタズがすべてだ
3
규문-어주시터더니 노소로 예약
キャンセルされました。追われるようにそう言って立ち去ってください。
もちろん何もうまくできなかったのですが、こんなこと今までなかったので恥ずかしいです。
はい
3人
7分
多すぎませんか?
返事
1時間前
書き込み
さあ行こう
ワンマン作業だったので中には誰もいませんでした。
ノーショーが本当に嫌いな人はいますか?
返事
1時間前
3人
ドッグファイトみたいなTT…10分が全国ルールじゃないの?
行く
返事
1時間前
4人
普通は10分くらいじゃないでしょうか?そして、まったく来なかったわけではありません。
どうしてそうなるの?老若男女何人くらいいるんだろう。
全て?
返事
1時間前
書き込み
Jは最初から最後まで施術を担当する一人エステサロンです。
画像テキストの翻訳
オレウイ・シネンゴルさんの施術を1時間に1名様に行っております。
縮毛矯正やカラーなど長時間かかる作業の場合は2~3時間程度でご予約ください。
お客様のためだけに時間をブロックします。
老若男女を問わず、当日キャンセルは実にマナーのない行為です。
予約したい人は時間通りに予約するような感じです。
もちろん、人生には変動が生じます。それが理由なら、わかります。
しかし同じ理由で単に怠けて日付を間違えて忘れていただけです。
なぜ当日キャンセル、ノーショーと言ったのか理解できません。
前日までにご連絡いただければ糸交換のお手伝いをさせていただきます。
時間がなくてお待ちいただいているお客様も、ご予約いただけます。
理由なくご連絡なくお越しいただいた方、別日のご予約の場合はキャンセルとさせていただきます。
マナーの悪いお客様の施術はお断り致します。
どんなに高価でも、支払う必要はありません。
お客様に楽しく快適に施術していただきたいと考え、細心の注意を払っております。
ご来店頂いたお客様なら分かると思います。
お客様は時間とお金を使いますが、私も自分の時間とスキルを使います。
対等な関係ではありません。
議題が7分遅れたことに対する不満は何ですか? 7分遅れてないと言う
老若男女というのは言い過ぎだ。
!



