Filter by 카테고리



また爆発的な明朝翻訳論議

画像テキストの翻訳

名誉:ワーダーリムウェーブ
@WW_KROffi 。
1時
共鳴者アーカイブのプレビュー
ブラント
「どこにいても、
それは..ハハ;結ぶ関係なくどこでもいい!」
#ミョンジョ#ミョンジョ2.0#ミョンジョワーダーラブウェーブ
#ブラント

新しいキャラクターの紹介には何も言わずに生活という言葉が飛び出した

画像テキストの翻訳

[#
5’JiBjaij *o [写本#要品
[本#[ああ##[バック#- 常に#a#
#飢餓#
#常に#
“下国録録、牛;ヒール)湿気p国J##メスソム
[ソムp、書く{で、3347!
マンチャオ
5時間前
Chao Chao Hua
Chao ##らChao###特 #brandt#
共振器アーカイブプレビュー|
「人生がウリトンどこに連れて行くのか、一度燃えるか。
ハハは気にしない、気にしない!」
Ming
Ming

翻訳者ドリーニ人生である….
些細なことなのに翻訳関連のノイズがずっと続くので、ユーザーも迷惑が出る状況
死んだら

画像テキストの翻訳

*韓国名調翻訳
かつて苦しみのため息がなかった関係で、可能な場所ごとに火の海と死だけがない
それより前には、大砲の原料としても使えなくて
*英語翻訳
これは古代龍の息吹から出たのだ。彼らの炎から出てきた残留地
以前は、火薬製造に使われない

ただ英語や日本語のユーザーもいる中で

画像テキストの翻訳

(明朝
KURS
BILL
こんにちはクロゲームズ海外地域韓国パーブルリー省総館BILLです

画像テキストの翻訳

マゴンスシノン韓国のユーザーにとって、アンゾルは感情を持っています。
明朝翻訳を見れば、意図的に韓国だけが落ちる感じ
明朝は独自のローカライズチームを持っています、
過去の事件のせいで内部正職員になっていたら
会社の立場で論じることができない安全場も続く
今回の生活の達人であるブラントマン画も明らかに
意図的に韓国ユーザーを覗くという疑いがますます確信に変わり、
ローカライズ総館という仮面男billolわざわざ顔を隠しただけ
明らかに顔を公開してはならない理由があると思う
堂々としたら顔カラサキヤ

韓国ローカライゼーション担当職員がサブカルチャー側の分湯虫で有名な人物ではないかという疑いまで出てくる
各国のローカライゼーション担当中に唯一行くと書いて出てきて疑いがより深くなる中

画像テキストの翻訳

Qただし、韓国ではゲーム自体に対する好評とは別に、「ローカライゼーション」に関しては絶えず物足りなさが表れている。
についての方針と今後の計画があるか?
Aスローンプロニューサー:この状況に高い関心を持っています。
再進行状況泣き一度共有しやすい。ローカライゼーションの欠如は十分に認識されており、それに対する即時の改善措置
実行している
恒後には根本的なローカライゼーションシステムの改善に力量を集中活用する予定だ。すでに具体的な改善策が来る準備ができています。
あまり履行して韓国ユーザーに最高のゲーム体験オール提供ハケットだという確固たる意志を持っている。
「GIS
GAAME

このゲームは韓国でユーザー数に比べて売上が上手だから懇談会もした
インタビューでも改善を続けると言っていますが、果たして…

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です