東南アジア外国人労働者のジレンマ

東南アジア外国人労働者のジレンマ
画像テキストの翻訳

(1)#A companion documentary that will thank you for your hard work.
(2)Monophosphoric Acid 722
(3)Myung Ho Kim – from Bangladesh
(4)To be honest, after living here (in Korea) for a long time, I’ve come to realize that

東南アジア外国人労働者のジレンマ

画像テキストの翻訳

(1)Documentary#Hard work, grateful companions
(2)Ansan Multicultural Recovery 72 Hours
(3)Because we’ve embraced Korean culture

東南アジア外国人労働者のジレンマ

画像テキストの翻訳

(1)#72 Hours in the Ansan Multicultural Special Zone: A Tough Life, A Grateful Companion
(2)I have a problem that I think is too complicated to live in the country I was born in.

東南アジア外国人労働者のジレンマ

画像テキストの翻訳

(1)Documentary#Hard Work, Grateful Companions
(2)Ansan Cultural Organization 72 hours
(3)It’s really the best country in the world to live in.

通常、東南アジアの外国人労働者が韓国に来る理由は
韓国で何年かバリバリ稼いで、自国に行き、ぶらぶらしながら暮らそうとしているのですが
実際に韓国の文化、インフラ、施設を体験してみると
自国に戻るのが嫌になる
そのため、ますます帰化率が増えている中

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

Scroll to Top