画像テキストの翻訳
(1)출처 Digital Foundry
(2)確かにキャラクターモデルが すごく気になる気がします
(3)ここに書かれたカメラアングルとか見ると
(4)2002年に出たゲームのように見えます。 キャラクターデザインの面で
(5)ちょっと旧式で魅力が感じられません。 現代の視点から見ると
(6)ポスポクンは見ると、そうですね。 キャラクターデザインがより現実的に
(7)こうやって身体の比率とかが 誇張されたりせずに
(8)何と言うか、もっともっともらしく、これよりずっと惹かれるんです
(9)4月26日に発売日が確定し
(10)より熱い関心を集めている ステラブレードです
(11)新しいトレーラーが公開されるたびに必ず一度ずつBSTATE OF PLAY
(12)ゲームにおける女性キャラクターの描写方法について
(13)不便だという声が出て議論になっています
(14)韓国ではこれまでオンラインゲームを通じて
(15)よく見るタイプの女性キャラクターなので違和感が少ないですが
(16)コンソールゲームでは近年珍しいスタイルなのでBSTATE OF PLAY
(17)タックルをする人たちができるみたいです。 BSTATE OF PLAY
(18)プレイステーションショーケースで 初トレーラーが公開された時
(19)その時はまだタイトルも確定していなくて
(20)プロジェクトイブという 仮題で呼ばれる時なんですが
(21)ゲーム技術分析チャンネルデジタルファウンドリーで
(22)パネルの中にアレックスという方が
(23)露骨に不便さを露にしたことがあったが
(24)ㅇㄱゲ
(25)この言葉に怒ったゲーマーたちがその映像コメント
(26)そしてTwitterリディットのようなコミュニティを通じて
(27)一度大きく持って起きたことがありました
(28)美しい女が出てくるのは間違いが一つもない
(29)リアリズムは常に最も面白く望ましいものではない
(30)お前たちのベヨネタとニアオートマタは どうやって扱ったんだ
(31)アレックス、首の後ろを掴んで 倒れたと思うんだけど
(32)2002年に出たゲームみたいだって
(33)ゲームがまだ面白さだけを追求した あの時のことだよ
(34)このゲーム、期待してもいいね
(35)アニメとストリーマーが支配する世の中で
(36)セクシーでスタイルの良い女性キャラクターを
(37)魅力がなく、時代遅れのデザインだと言うのがコメディ
(38)誇張された体の割合でもなく、 ただよく抜けたんだよ
(39)などなど、怒ったゲーマーたちに 魂まで奪われたのに
(40)ここにくさびを打ち込んだ事件が 他にもありましたよね
(41)このキャラクターが実は韓国のモデル
(42)シン·ジェウンさんを全身スキャンして 作られたということ
(43)これが一歩遅れて外国にも知られて話題になったんですが
(44)おかげさまでデジタルファウンドリー該当パネルは再び召喚されて
(45)Jae-eun! ㅎ
(46)現実の女性に魅力がなく非現実的だと言ったこと
(47)とても偏狭でちょっと気持ち悪いな
(48)実際のモデルを侮辱したのは実話
(49)この完全実在する韓国のモデルの方に
(50)おおっぴらに謝るんだよね
(51)このように首を回される身になりました
(52)西洋の開発会社だったらギアがブサイクになっていたのに
(53)所信を守ったシフトアップが誇らしい
(54)Itsa こんないたずら半分本気半分コメントも 多くの共感を受けました veb
と言っていたが、欲が出た