通訳士に求められるセンス

通訳士に求められるセンス

画像テキストの翻訳

(1)1981年 ジミー·カーター大統領が日本のある大学で演説をするように
(2)彼はスピーチの冒頭を冗談で言ったが, かなりの長さの冗談にもかかわらず, 通訳の言葉はとても短かった
(3)それでも聴衆は大笑いだった
(4)演説の後, 大統領は通訳を呼び, 自分の冗談をどうやってそんなに短く翻訳したのかと尋ねた
(5)しばらくためらった通訳者は、自分が翻訳した内容を明らかにした
(6)カーター大統領が先ほど日本語に翻訳しにくい面白い
(7)話をしました 彼を恥ずかしくさせないためには笑わなければなりません

!

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

Scroll to Top