Filter by 카테고리



代行運転に対する性差別論議

画像テキストの翻訳

(1)男性ドライバー専用コール女性隊
(2)リ運転手たち、働きたくてもできません
(3)入力 20231207 午後 831 記事原文
(4)チョ·ボギョン記者

画像テキストの翻訳

(1)男性運転手専用コール配車制限された
(2)コールです
(3)男性ドライバー専用のオーダーです
(4)代行運転 性差別 女性運転手 分通

画像テキストの翻訳

(1)女性記事を選ばない会社も
(2)情報提供 02-751-6001
(3)男性ドライバー専用のオーダーです
(4)近所の運転手さんの数
(5)男性運転手専用コール 女性は運行できない

画像テキストの翻訳

(1)2次制限Jatc
(2)●女性記事を選ばない会社も情報提供
(3)JTBC情報提供
(4)半径15kmで待機します。到着地
(5)男性運転手専用コール配車制限された
(6)コールです
(7)コール待機中
(8)女性運転手には全く見えない呼び出しも
(9)1次 精筆オプション

画像テキストの翻訳

(1)女性記事を選ばない業者も情報提供 02-751-6001
(2)カン·クムジュ 18年目 女性代行運転手
(3)女性技師のコールフォンに載っているコール20個というと
(4)男性ドライバーのコールフォンには30個ほどあります

画像テキストの翻訳

(1)女性記事を選ばない業者も情報提供 02-751-6001
(2)代行運転業者
(3)女性の方は少し足りない会社なので
(4)コールを外さないといけません
(5)女性代行運転手
(6)代行運転業者-女性代行運転手同化

画像テキストの翻訳

(1)代行運転をする女性運転手は男性運転手
(2)優先するコールのため、1日に何度も配車で差別されると主張します 彼らが同じように働く機会をくれと最初に声を上げました

画像テキストの翻訳

(1)女性運転手は政府が配車拒否などの実態
(2)調査から始めて性差別を防がなければならないと要求しました

女性記事を差別しようとするのではなく
正気じゃなくて飲酒状態なんですが
男性記事が来るのが
気楽だと思っているようで
httpsnnewsnavercomarticle4370000369963sid=102

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

上部へスクロール