画像テキストの翻訳
(1)「病院で受付職員のお母さんの呼称不快ヌリクンの場合
(2)入力 20231019 午後 225 記事原文
(3)ヤン·ダフン記者
(4)1 ガガ
(1)17日、大韓民国の女性が主に利用するオンラインコミュニティ82cook’に書き込み
画像テキストの翻訳
(2)著者のA氏は「病院に来たのに不快です」という題名の文を載せた
(3)病院を訪れたAさんは「先に受付をして待っていると、受付の職員が大声でお母さんのあちらに行って血圧を測ってください」と言った 私はその呼称で呼ばれるのが大嫌いだ」と訴えた
(4)A氏は「私が自分の母親でもなく、病院でも行政センターでも決まった呼称があるのに、なぜ全く知らない人が私に母親と呼ぶようにもならない方法で親密感を形成しようとするのか分からない」と非難した
(5)これに対しA氏は「今私にお母さんと呼んだんですか」と尋ねると、目だけ丸く開けて「はいはい」と問い返しただけで返事はしなかった」と書いた
(6)A氏は「いきなり母親と呼ばれたのも嫌だが、最後まで聞こえないふりをしたのがさらに不快だった」とし、「言葉を混ぜたくなくて最後まで聞かずに放っておいた」と吐露した
結婚や出産の有無を勝手に判断するようで不快患者さんと呼べば
vs
一般的な呼び名として考えるだけで攻撃的に反応する必要はない
画像テキストの翻訳
(1)●無条件患者の呼称は不快
(2)毎日新聞入力 2002-06-10000000 修正 2002-06-1000000000