福島原発沖で基準値180倍超のクロソイ
画像テキストの翻訳
(1)MBCニュースデスク生中継 セシウムたっぷりクロソイ
(2)クロソイからセシウム18000ベクレル検出
画像テキストの翻訳
(1)生中継セシウムだらけのクロソイ
(2)ニュースデスク
(3)カワセミセシウム1200ベクレル
画像テキストの翻訳
(1)セシウム力雨
(2)ニュースデスク
(3)原発近くの防波堤で捕まる
画像テキストの翻訳
(1)はい、共同通信の報道によりますと、先月福島沖で獲れたクロソイから基準値の180倍にあたる1万8千ベクレルの放射性セシウムが検出されました
(2)それだけでなく、驚きとも呼ばれるネズミノメからも1200ベクレルのセシウムが出てきました
(3)共同通信はこのように高い数値のセシウムが検出されたことについて、魚が捕れたのが原発近くの防波堤だったためだと分析しました
(4)東京電力は、これらの魚が港湾から抜け出せないように網を設置する対策作りに乗り出したと伝えました
(5)魚は網で防げばいいのですが、汚染された海水はいくらでも周辺に広がっていくので、きちんとした対策とは考えられません
画像テキストの翻訳
(1)はい。今年3月、東京電力が原子炉内にロボットを投入して内部
(2)状況を撮影したんですが
画像テキストの翻訳
(1)この時初めて原子炉の床が損傷した可能性が提起されました
(2)浄化されていない放射性物質が破損した隙間から漏れる可能性があるということです
(3)東京電力は昨日、原発の外に放射性物質が飛んでも周辺に大きな影響はないと発表しました
(4)発電所周辺の被ばく線量が基準値以下であることと、床崩壊の可能性は低いという主張でした
(5)しかし、日本の原子力規制庁は見直すよう指摘しました
(6)セシウム以外の放射性物質が放出される可能性もあり、地震などの被ばく線量が大きくなる状況もあるということです
(7)無条件に安全だと主張する東京電力の行動に日本原子力規制庁までブレーキをかけたわけです