画像テキストの翻訳
画像テキストの翻訳
アバター2で映画の内容に日本語を打ち込みながら、日本の捕鯨をあんなに剥いたんですが、日本はジェームズ·キャメロンをイルカショーにサプライズ出演させて戸惑いました。
画像テキストの翻訳
(1)捕獲されたイルカを利用した
(2)牛に同意したことがない!!
なんだかきつくて次の映画を選んだような感じですね。
画像テキストの翻訳
(1)ジェームズ·キャメロン、広島原爆映画
(2)火 制作希望時にタイムリーであること★ハーレー
(3)入力 20230221 午前1130 修正 20230221 午前1130
(4)キム·ナヨン記者
(5)1 ガガ
(6)ジェームズ·キャメロン写真=ウォルト·ディズニー·カンパニー·コリア
(7)ジェームズ ∙ キャメロン監督が次回作について言及した
(8)ジェームズ·キャメロン監督は最近、LAタイムズとのインタビューで、「次期作としてアバター3の製作を最も念頭に置いているが、アバター4の製作に入る前にチャールズ·R·ペレグリノ·ウォンThe Last Train From Hiroshima The Survivors Look Back広島からの最後の列車生存者の回顧を映画化したい」と明らかにした。
(9)原作は広島原爆投下生存者の観点から第二次世界大戦当時の日本の広島と長崎原爆投下についての説明を年代順に記録している。 ジェームズ·キャメロンは2010年、唯一の生存者である故山口勉を訪問し、インタビューを行い、大きな関心を示した。
(10)ジェームズ·キャメロン監督は「我々は思ったよりはるかに危険な世界に住んでいる 広島原爆関連の映画はこれまで以上にタイムリーだと思う 恐ろしい武器が人間の目標にどのような影響を与えるかを示す」と製作を希望する理由を明らかにした。
日本が自業自得だというニュアンスが漂わせてほしいですね。