画像テキストの翻訳
(1)●中国から来たやつ、仁川空港の案内表示板、国際恥辱
(2)チョヒヒョン joyhyeong mbccokr 入力 2023 15 1652272
(3)今月2日、仁川国際空港第1ターミナルの入国場に設置された中国語案内板
(4)去る2日に中国発入国者に対してPCR検査を行う高強度防疫対策が施行された2日、仁川国際空港第1ターミナルの入国場に中国語案内板が立てられました。
(5)中国発入国子そのまま読めば中国発入国者
(6)中国人はこの案内板を見て驚いたと思います。 入国者は漢字で「人国者」、「子国者」、「子国者」ではなく「子国者」と書くべきです。 息子は中国で卑俗語の意味を持っています。 それで奴や子とも訳せます。 なお、中国発の発着者は普通宅配便など物を送る時に使う表現で人には使いません。 それに漢字全体が大陸本土ではあまり使わない繁体式漢字です。 中国から来た韓国人と中国人が中国から来た物や奴扱いを受けたのです。
!