慶弔封筒を韓国語に変更

画像テキストの翻訳

ご結婚の件、誠に申し訳ございません。
炒める
故人の有名な福音のために気を付けて祈りましょう。
深く長い道跡。

#
ノン・トン・ジン・ヨンチョン

農村開発庁のソン・ジェフン報道官は自身のSNSで農村開発庁を代弁した。
個室で
漢字で書かれた慶弔封筒を韓国語に変更したと述べ、変更した慶弔封筒の写真を掲載した。
彼は「私たちの文字はハングルであり、漢字は漢字です」と言いました。
「ハングルというすばらしい文字があるのに、わざわざ漢字を使う理由はない」と彼は言う。

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

上部へスクロール