アメリカ人が驚愕するドイツでの銃の買い方

画像テキストの翻訳

銃を持って来るよ。
あなたの銃器免除を見せてもらえますか?

画像テキストの翻訳

ああ、銃が手元にない。
そうなると銃も売れなくなります。

画像テキストの翻訳

それはどうやってわかりますか?
まず第一に、なぜ銃が必要なのでしょうか?

画像テキストの翻訳

自己防衛?
すでに額装されています。
J2Yn

画像テキストの翻訳

サニル・イェセ:銃を所持しても大丈夫なケース
狩猟、スポーツ、コレクションに。
続いて鉢植え用です。

画像テキストの翻訳

警察の捜査体制を徹底的に解決しなければならない。
登録された精神科医から精神医学的評価を受けてください。
権現
エアレーショントレーニングコースも修了する必要があります。
教室で6時間、射撃場で20時間

画像テキストの翻訳

賠償責任保険に加入する必要があります。
銃器当局に正式な申請を提出する必要がありますか?
時間の問題なので2ヶ月くらいはかかると思います。
家庭用貯蔵施設ビーフンに対する政府検査率

画像テキストの翻訳

政府は定時で帰宅しますか?
銃を銃保管コンパートメントに入れる時が来ました。
この商品をお勧めします
ジェ・ヨン

画像テキストの翻訳

本気ですか?これは本当に必要ですか?
体が大きくて体重が115kg以上でなければなりません。
そうすれば、ガンイーターのロッカーを盗むのは簡単ではなくなります。

画像テキストの翻訳

イェジュネット・ツェバル
すべてが終わったら、銃を持ってそれについて話しましょう。
ジェ・ヤウナス

画像テキストの翻訳

その月はどれくらいかかりますか?
文字列は空に浮かぶドルのようなものです。
早く全部終わらせたら1年半くらいかかります。
J2 *

画像テキストの翻訳

なぜこんなに長くて複雑なのでしょうか?
さすがメディアも昨今ではないでしょうか?
圧力はしっかりかかっていますか?

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

上部へスクロール