画像テキストの翻訳
ジェンソン港がサムスン電子に投げられた
‘土地サンドウィ
チ」の反転
入力2025.01.08。午後5.16
記事の原文
イ・ジョンファン記者
2
ガガ
[S
[90秒経済ニュース]「新しい設計」というその言葉…本物のNvidia
株価は曲がります
Grace Blackwell NVLink7z
今日、ジェンソン港はグローバル記者懇談会でサムスン電子に投げました
画像テキストの翻訳
メッセージは非常に興味があります。サムスン電子の第5世代HBM(古代
リバースメモリ)がNvidiaの品質検証月テスト)今すぐ通過
できなかった状況と噛み合っています。これに関連して、ジェンソン港の言葉は
次の3つの文にまとめられます。
「サムスン電子の成功に来る確信」
「サムスン電子は新しいデザインをしなければならないだろう」
「サムスン電子は回復するだろう」
集まった言葉ですか?二日置いてイ・ヨフン
を通してこういう解釈を出します。
「シリコンバニーで話しているフーサンドイッチ(poo sandwich);
サンドイッチというものがあります。
言葉をドンを挟んでまた美味しいもので覆う」と話す
なのに、典型的な東サンドイッチ化法じゃないかと思います」
https://n.news.naver.com/mnews/article/047/0002459014?sid=101
「サムスン電子の成功を確信する」
「サムスン電子は新しい設計をしなければならないだろう」
「サムスン電子は回復するだろう」
このように
言いたい言葉を前後に聞くのに良い言葉で包む話法
シリコンバレーでは「たわごとサンドイッチ」と呼ばれるようです。