画像テキストの翻訳
(1)上記の写真は朝鮮末期の対日義兵運動に関して扱う際に必ず引用される写真で
(2)1907年に極東特派員として韓国を訪問したイギリスの従軍記者フレデリック·マッケンジーが楊平郡で遭遇した義兵たちを撮影したのだ
(3)<フレデリックマッケンジー>
(1)ただ、あくまでも当該写真の撮影地が楊平郡のみに特定された状態だった画像テキストの翻訳
(2)その細部の位置は依然としてベールに包まれており
(3)写真の背景に見える周辺の尾根だけが正確な撮影地を推定できる唯一の手がかりだった
(4)<義兵の後方に見える稜線>
(5)最初はマッケンジーが楊平邑から楊水里に向かう途中、該当写真を撮ったという一節に注目し、専門家たちは撮影地を楊平郡沃川面阿新里に非定してきており、郷土史学者のイ·ボクジェ委員もその一人だった
(6)47万歳運動100周年記念
(7)<郷土史学者 イ·ボクジェ委員ウ>
(8)しかし、李福宰(イ·ボクジェ)委員は、「該当地域を数十回も踏査したにもかかわらず、撮影地と似ているところを到底見つけることができなかった
(9)これに原点に戻り, 彼はマッケンジーの記録をもう一度綿密に検討し, その結果, 目に見える一節を発見することができた
(10)『25日朝、ソウルへ出発して間もなく岩と砂が敷かれた川辺に至り義兵部隊と会った
(11)日本軍と間違われ奇襲を受けるところだったが危機を免れ義兵たちを一列に立たせて写真を撮った」
(12)イ·ボクジェ委員は、当該記録をもとに2017年頃から3年間、マッケンジーの移動経路を綿密に調査し始め
(13)この過程で経験した苦情を後日あるインタビューで述懐したりもした
(14)半分狂った人のように一人でマッケンジーの写真を印刷した後、ずっと南漢江沿いを散漫しながら歩き回った」
(15)彼は義兵の写真を手に取り、地形を一つ一つ比較し、稜線と峰まですべて対照する作業を経て
(16)ついに2020年12月、写真の背景と完全に一致する地域を見つけ
(17)出すのに成功した
(18)明らかになった義兵写真の撮影地は楊平郡楊平邑梧浜里398-14番地の国道6号線沿いだった
(19)= 目録五浜里398-14番地
(20)南漢江自転車道
(21)漢江自転車道
(22)京東ナビエン
(23)節約ガソリンスタンド
(24)楊平リゾート
(25)- 南江自転車道
(26)南漢江自転車
(27)京畿道楊平郡楊平邑梧浜里398-14
(1)長い歳月が流れ、覆土などによって地形が多少変わったものの画像テキストの翻訳
(2)陣に押された周辺稜線の形は変わらずそのままだった
(3)<義兵写真の稜線と最近の写真を比較した姿>
(4)そしてまもなく楊平郡でも梧浜里区域を義兵写真の撮影地として公式化することにしたと明らかにした
(5)- <終わり>—
!