Filter by 카테고리



原作者も驚いたレジェンド誤訳事件


健康簿そして不平等の起源@ダ@Falco@健康部、そして@偉大なる脱出@偉大なる脱出@THE@GREAT@ESCAPE@アンガスでも@チュ·スヒョンの@– @アンガス·ディターン@2015年ノーベル経済学賞受賞@消費と福祉貧困の関係を分析した最高の力作!@成長と不平等両方に関する話@韓国経 @韓国経済新聞@


SAS @ASSOCIATED PRESS @


不平等が成長の足がかり」…。 偉大なる脱出@” @ディターン教授の代表著書> @偉大なる脱出@偉大な@アンガス·ディターン米プリンストン大学校@数70が今年ノーベル経済学賞を受賞し、「不平等の真実をめぐる@論争」の第2幕が上がった第1次論争@は、昨年トマ·ピケティ·パリ経済THE@大教授の著書『21世紀の資本が触発GREAT@した。 資本主義経済の不平等が@ESCAPE@世界の民主主義を脅かすという@ピケティの見方はピケティシンドローム@と呼ばれるほど大衆的な注目@を受けた。 一方、ディターン教授が2013@年に出した本「偉大な脱出した@国経済新聞」の出版は、「不平等だ」、「2014年に韓経翻訳出版@言葉で、成長のもう一つの機会だ」と逆@説した。 その後の偉大な脱出は、資本主義のダイナミズム実証@注意貧困·不平等の本質を探ろうとする人々に恵心教科書として命じた 昨年国内でも発刊された@座だという評価を受けた。 偉大なる脱出は老学者のその成果@ピケティvsディターン@をそのまま盛り込んだ著書だ@今年のノーベル経済学賞受賞者に選ばれたサンガース·ディ·ダン米プリンストン大学教授のうち129@リン祝賀のリソンア氏で、2011年ノーベル経書学賞受賞者のクリストファー·シムズ教授ほか「1@ウィシウス教授」の祝賀を受けている。 @


不平等を考察することは大切だ それは私たちが生活の改善をどう判断すればいいのか誰が@利益を得て誰が遅れるのかを考察するためにも重要で不平等はそれ自体の効果を@出すからでもある。もし不平等が取り残された人たちに新しい機会を利用する方法を教えて@与えるやり方で働けば, 不平等が成長を拡大しかねない しかしそれは物質的改善を軽視することもできるし, それを丸ごと飛ばしてしまうこともある 不平等は遅れた彼らの士気を高め、彼らの生活を改善させたりもするというが、逆に不平等は非常に悪化することもあるし、利益が少数の手元にあまりにも集中するあまり、経済成長を窒息させ、経済の作動に支障をきたすこともある。韓国語版から漏れた部分 @


T Times @ノーベル経済学賞ディターン教授の@偉大な脱出@どうやって誤訳になったのか@TTimes=イ·ジェウォン記者外イ·ジョンデザイナー@hel@nerne @
一般に誤訳といえば
翻訳者のミスや能力不足から始まる
しかし世の中には故意に誤訳をする場合もある
2015年に出版された経済書籍『偉大なる脱出』のハングル版である。
「偉大なる脱出」は、ノーベル経済学賞を受賞した
アンガス·ディターン教授の著書として
経済発展と貧富の格差を深く扱った名作で、
ディターン教授の代表作と言える
ところで、韓国経済新聞で
偉大な脱出のハングル版を出版した時、
該当書籍の主要論旨を、「不平等こそ成長の足がかりだ」というふうに翻訳した。
該当書籍の主要論旨を、「不平等こそ成長の足がかりだ」というふうに翻訳した。
しかし、これは偉大な脱出の主要論旨を完全に正反対に翻訳したもので、
むしろ偉大な脱出では
深刻な不平等は発展を阻害すると主張している。
結局、この誤訳は原作者のアンガス·ディターン教授にも伝えられ、
韓国経済新聞は歪曲された偉大な脱出ハングル版を全量回収し、
偉大な脱出はその後再翻訳され, 再出版されることになった
この事件は
自分たちの思想や主張を伝えるために
外国の有名書籍をわざと誤訳して販売したという点で、
他の誤訳事件とは大きく差別される

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

上部へスクロール