画像テキストの翻訳
(1)今年6月22日に発売されたスクウェア·エニックス新作のff16
(2)パパーンは強い女性を活躍させることを恐れているthe gamer
(3)芸ロマンス描写に欠ける こたく
画像テキストの翻訳
(1)この世界はまた、人種的同質性が際立っていますが、プロデューサーの吉田直樹は中世ヨーロッパの地理的技術的地政学的制約が反映された結果だと説明しました 中世ヨーロッパに黒人と茶色の人種がいたという事実はともかく、例えばイスラム建築の伝統や服装を借用しましたが、主にまたは独占的に英語圏の白人が居住する村があるなど、北アフリカや中東で公にインスピレーションを受けた地域がいくつかあることを考えると、このような言い訳は空しく聞こえます ここでは私がすべての人と話したことがないので、言葉を慎みます
(2)特に構造的不義を克服し人々を一つに集めることについて話そうとするゲームで、このような空間から有色人種を削除することは以前のファイナルファンタジーの人種的固定観念よりも不吉だと思います 一緒に戦う価値はありますが、ここからは排除されるのが特徴です
(3)人種的多様性に欠ける ユーロゲーマー
(4)白人キャラクター以外に人種的多様性が不足して一部不買運動が起きているdotesports
(5)一つ一つが本当に珠玉のような言葉
ゲームになぜ人種多様性が必要なのか