画像テキストの翻訳
(1)人魚姫観覧レビュー
画像テキストの翻訳
(1)エンバーゴがあるので短く残します
(2)原作であれこれパソコン的に変えてメッセージ強調し、主演のハーレー·ベイリーに合わせて話の背景もヨーロッパみたいな君ではなくカリブ海になりましたね。ぎこちないのはむしろ白人王子です黒人王妃が養子縁組したという設定 ハーレー·ベイリー 歌が上手で表情豊かで演技がいいです それでも原作アニメのファンなら典型的な白人美女であるヴァネッサ悪役の俳優が外見的にリアルにもっと似合って見えるのは仕方ないでしょう わざとディズニーが狙ってキャスティングしたのも同じですね 外見だけ見るなって。描いた歌は ハーレーが上手いじゃん
(3)残念なのは原作のスラップスティックがほとんど消えたガルイシェフの歌を全カットしてよかったのはメリッサ·マッカーシーのウルシュラシーンウルスラの歌は原作よりはるかに良かった数少ない部分です
(4)人魚姫カリブ海バージョンで見ると楽しみます 原作ファンならあれこれ変えた部分に適応が必要ですが
(5)クッキーはなく、時にはアイマックス拡張画面がサポートされます
それでもたくさん見ますよ